The old web boarding pass was overloaded with information, this results in 2 sheets of paper when guests printed out their web boarding pass after performed Web Check-In from home. Another issue is that the information were not organised in hierarchy for both guests and the airport staff to see the important information.
In this project, we’ve slightly re-structured the important information by keeping them framed in a box on the right in both passenger and airline copies and organised the information in order of importance with standardise font size hierarchy for better readability. The passenger copy section only provide the information that a guest needs and vice versa. By cutting unneeded information in the boarding pass, the extra room made it easy to present information in a clear manner. When working on that we also had this in mind, the boarding pass need to be bilingual which include both English and Japanese.
After the redesign, the new boarding pass is presented in a clean and simple layout, with both English and Japanese. All information can fit within 1 A4 page, making it easier for guests to print it out.